特邀嘉宾 Rémi Mathieu
Rémi Mathieu,法国著名汉学家,法国国家社会科学研究中心 (CNRS) 远东文化研究室主任,东亚文明研究中心终身顾问。著作等身,主要作品有:
- 《穆天子传》注释与翻译 1979 年
- 中国古代神话与民族学研究《山海经》 1983年
- 《国语》 1985 年
- 《中国古代神话传说选集》 1989年
- 《淮南子研究》,与 Charles Le Blanc 合编1992 年
- 《搜神记》中的奇幻与轶事 2000年
- 《淮南子》 2003 年
- 《楚辞》 双语版 2015年
- 《孔子》 2006 年
- 《道经及其效用》根据最新考古发现新译 2008年
- 《儒家哲学家(孔子、孟子、荀子、曾子和子思)》 2009 年
- 《牡丹之光》 2012年
- 《中国诗歌选集》 2015 年
- 《郭店儒家手稿(~IVth c.)》 2021 年
- 《道家哲学家 (老子、列子、庄子等)》 2022 年
特邀嘉宾 王洁
王洁,出生于上海的旅法艺术家,从事诗歌翻译和绘画。翻译并出版了中法双语诗歌集:
- 《恶之花》波德莱尔48首
- 《从清晨到日暮》
- 《兰波,法语诗坛流星》
- 《巴黎,诗意的漫步》
王洁曾在法国(Charleville-Mezieres 及巴黎)和中国(四川南充)参加兰波诗歌研讨会。
除了诗歌创作,她还举办了绘画个展:
- 《无声的诗》
- 《对视》
- 《方圆》
- 《禁足巴黎》等等
王洁获颁法兰西文学和艺术骑士勋章。
Née à Shanghai, Jie WANG habite à Paris depuis 20 ans. Elle est traductrice et peintre.
Elle a publié en édition bilingue:
- Les 48 plus beaux poèmes de Baudelaire (édition You Feng)
- De la belle aube au triste soir, Choix de poèmes (édition You Feng)
- Rimbaud, le météore de la poésie française (édition Castor & Pollux)
- Paris, errances poétiques
Elle a participé des conferences sur Rimbaud en France (Charleville-Mézières et Paris), et en Chine (Nanchong, Sichuan).
Elle a donné plusieurs expositions, toujours en association avec des poésies :
- « POESIE SILENCIEUSE »
- « REGARDS CROISÉS »
- « CERCLE CARRE »
- « PARIS CONFINÉ », etc.
Jie Wang est chevalier de l’ordre des arts et des lettres.